-
1 в то же время
•Certain problems not directly connected with ancient objects and yet important to the archaeologist,...
•The alloy has high strength for rough service, yet has sufficient machinability...
•It was difficult to imagine a kind of water that would rigidly exclude ions such as potassium while (or at the same time) readily dissolving glucose and ethyl alcohol.
* * *В то же время -- at the same time, simultaneously (одновременно); while, while still, at the same time (вместе с тем); yet (хотя и, но)It is seen that the position of the reattachment zone moves downstream with increasing blockage and, at the same time, the zone becomes wider.Simultaneously, the generated centrifugal forces were supported by a cylindrical outer ring track.This simplifies the mechanical arrangement, reducing part count while improving the overall system reliability.The stop spacer limits outward movement of the waterbox to a predetermined amount while still permitting the free action of the shell expansion joint.The present work is intended to cover large Grashof number flows, yet below the onset of turbulence.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в то же время
-
2 в основном
•The earth's atmosphere is largely composed of nitrogen and oxygen.
•Concretions are composed ( pre) dominantly of calcium carbonate.
•This chapter principally compares the characteristics of...
•Nitric acid is significantly natural in its occurrence.
•Most of the theory is basically the same as that of sound waves in air.
•Basically, these variations result from...
•Bone ash gives essentially the same counting efficiency as...
•The instrument consists essentially of a prism, a pan of mercury,...
•For the most (or major, or greater) part, the subjects are covered adequately.
•The shield has been designed for the most part from common materials.
•The region for linear operation will be determined fundamentally by the maximum width of...
•The heading remains much as in the previous version.
•Axial transport in unpacked tubes is predominantly (or principally, or chiefly, or mainly, or in the main) by conversion.
•The article is primarily concerned with...
•Some types of sedimentary rocks are substantially of the same composition as clay.
•The corpuscular radiation from the Sun, mostly electrons and protons, is an efficient source of...
•This fuel resists combustion knock principally because it has...
•Typically the canopy is closed and the forest is dark, although...
•The colour force is overwhelmingly employed in the service sector.
•When the process is substantially complete,...
* * *В основном -- basically, mainly, mostly, primarily, chiefly; much; in the mainThe test facility consisted basically of a compressed air supply, an air flow metering section, and interchangeable plenum/jet plate assemblies.The differences that appear are mainly due to variations in the pressure.Property changes result mostly from microstructural transformation.Two values of X from [...] are presented primarily to indicate how much results change with X.This is chiefly because, in this region, pressure-relieving devices tend to be less reliable.In the main, the available information on the jets is restricted to normal impingement.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в основном
-
3 в основном
•The earth's atmosphere is largely composed of nitrogen and oxygen.
•Concretions are composed ( pre) dominantly of calcium carbonate.
•This chapter principally compares the characteristics of...
•Nitric acid is significantly natural in its occurrence.
•Most of the theory is basically the same as that of sound waves in air.
•Basically, these variations result from...
•Bone ash gives essentially the same counting efficiency as...
•The instrument consists essentially of a prism, a pan of mercury,...
•For the most (or major, or greater) part, the subjects are covered adequately.
•The shield has been designed for the most part from common materials.
•The region for linear operation will be determined fundamentally by the maximum width of...
•The heading remains much as in the previous version.
•Axial transport in unpacked tubes is predominantly (or principally, or chiefly, or mainly, or in the main) by conversion.
•The article is primarily concerned with...
•Some types of sedimentary rocks are substantially of the same composition as clay.
•The corpuscular radiation from the Sun, mostly electrons and protons, is an efficient source of...
•This fuel resists combustion knock principally because it has...
•Typically the canopy is closed and the forest is dark, although...
•The colour force is overwhelmingly employed in the service sector.
•When the process is substantially complete,...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в основном
-
4 относиться к
. все, кого это касается; к ним относится; касаться; не относящийся к; охватывать; падать на; равным образом; распространяться на; справедлив для; это особенно относится к случаям, когда когда•Evidently Einstein's restriction should not apply to this wave.
•The laboratory rules are concerned with noncritical operations.
•The following rules of centrifugal machines hold true for all centrifugal pumps.
•Henry's Law refers only to the effect of pressure.
•Faraday's laws relate to the electrolysis of solutions and fused salts.
•The term "computer-aided engineering" refers to a "total" system concept, in which...
•The result is only appropriate for a finite time interval which is undetermined as yet.
•The above example pertains to the diffusion of liquids.
•The result applies (or refers, or relates) to mass transfer from plate to fluid, or fluid to plate.
•The book deals with (or treats on) distillation.
•Another question has to do with diseases arising from dietary deficiencies.
•This will be true for (or of) very high electric fields.
•Lines la and 2a apply to a 47-microfarad, 35-volt polar capacitor.
•The term caisson covers a wide range of foundation structures.
•Similar considerations hold for emitting molecules.
•This is particularly true in humid regions.
•These properties are not pertinent to the problem at hand.
•This is especially the case with wide armature cores.
•The differences are a matter of degree rather than of type.
•These terms are related to certain atomic groupings.
•The discoveries concern the properties of electric charges.
•This discussion has so far concerned itself with the experimental results obtained.
•The common names isobutane and isopentane apply to those isomers having...
•The third factor concerns the bulky nature of...
•The most significant developments of that period centred around the field of communications.
II•The basic principle of the device dates from (or back to) the 15th century.
•The first trials go back to 1912.
•These mummies are dated to 2800 B.C.
•Most abrasive materials fall in the region at the top of the scale.
•All the above forces fall in(to) this category.
•All forms of anemia fall into two main types.
•The discussion of pseudovectors belongs to the domain of the tensor calculus.
IV•Mathematical biophysics stands in the same relation to experimental biology as mathematical physics to experimental physics.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > относиться к
-
5 использовать
. воспользоваться; максимально использовать; можно использовать; наиболее эффективно использовать; пользоваться; применять; широко использовать•Advantage is taken of this fact in some turbojet engines.
•Unique processes and equipment have been successfully applied in the mining and refining of potash salts.
•The great majority of amplifiers are electronic and depend (or rely) upon transistors and chips for their operation.
•These projects can draw on the data from five tests.
•The new relay employs three sets of contacts.
•To harness atomic energy for peaceful uses,...
•This reaction may be harnessed to perform work.
•The power unit makes use of a standard electric starter.
•These vehicles rely on ambient air as a source of oxygen.
•This nonreciprocity has as yet not been turned to useful account in antennas.
•At present, these laboratories are being utilized to test timbers.
•Such high precision makes it possible to employ (or use, or utilize) laser radiation as a primary standard of length and time.
•With electricity farmers could run useful devices of all kinds.
•This offers the possibility of putting hydrides to work in heat pumps.
•These techniques take advantage of the laser's high spectral intensity.
•Lasers are exploited to heat plasmas with short pulses of light.
•Double-break or multibreak devices can exploit this effect even at higher voltages.
•The author's suggestions were picked up by the Japanese who ran some preliminary tests on eleven pure elements.
•The steam from a dry field can be put to use() other than power production.
•The newest accelerators exploit the same fundamental principles as the first ones.
•Simplifying assumptions have been invoked to separate the two processes for individual study.
•If this natural gas can be tapped, there would be a tremendous source of fuel.
II•When all the even (or odd) integers are used up, there will still be half the series...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > использовать
-
6 по той же причине
•The laser beam has no mass and can be easily moved and controlled; by the same token (or for the same reason) it does not generate mechanical responses.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > по той же причине
-
7 в то же время
•Certain problems not directly connected with ancient objects and yet important to the archaeologist,...
•The alloy has high strength for rough service, yet has sufficient machinability...
•It was difficult to imagine a kind of water that would rigidly exclude ions such as potassium while (or at the same time) readily dissolving glucose and ethyl alcohol.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > в то же время
-
8 выполнять
•Chlorination is accomplished by one chlorinator.
•The firm has completed the design of this plant.
•Design and construction of the furnaces has been executed by the same group.
•Brackets were made from (or of) these materials.
* * *Выполнять -- to carry out, to perform, to fulfil, to do, to exercise (осуществлять); to accomplish, to complete (завершать); to make, to construct (изготавливать); to follow, to execute, to comply with (следовать методике и т.п.)Control of the turbine is exercised by the governor through a system of oil operated servo-mechanisms.The sheaths were made of Incoloy 800.Remember, initialization procedures for new, virgin disks must be executed prior to creating additional User Program Disks.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > выполнять
-
9 аналогичный
•This is something akin to the previously described model.
•To have analogy to (or with)...
•Kindred pumping services are grouped together wherever possible with a common driving unit.
•Like atoms are at minimum separations.
•Later trials subjected glucose to like temperatures.
•Related work on two-photon ionization of NA2 and BaCl beams was carried out by...
•Related bimolecular reactions show the same result.
•A related explanation has been advanced for...
•Elements with similar (or analogous) properties...
•Another suggestion along similar lines is that...
* * *Аналогичный -- similar (to), parallel, related, analogous, likeThe data, which is similar to that due to J., show that the value of u/v near the wall rises rapidly to a maximum.The only requirement for wiring multi-drop devices is that all like terminals be tied together.It is interesting to note that a parallel disagreement exists among physical chemists concerning the appropriate contact angle of water on a clean, gold surface.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > аналогичный
-
10 выполнять
•Chlorination is accomplished by one chlorinator.
•The firm has completed the design of this plant.
•Design and construction of the furnaces has been executed by the same group.
•Brackets were made from (or of) these materials.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > выполнять
-
11 аналогичный
•This is something akin to the previously described model.
•To have analogy to (or with)...
•Kindred pumping services are grouped together wherever possible with a common driving unit.
•Like atoms are at minimum separations.
•Later trials subjected glucose to like temperatures.
•Related work on two-photon ionization of NA2 and BaCl beams was carried out by...
•Related bimolecular reactions show the same result.
•A related explanation has been advanced for...
•Elements with similar (or analogous) properties...
•Another suggestion along similar lines is that...
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > аналогичный
-
12 обычно
••Liquid diffraction patterns characteristically show one or two maxima that correspond to...
•The great majority of routinely detected events can be classified as earthquakes.
•The receptacle is conventionally 2-wire, 120-volt, 15-ampere.
•That is how the logarithms are conventionally tabulated.
•This inert phase is normally a gel structure.
•Engineering practice is to express quantities in lb/h.
•Group I members tend to have relatively few nucleosides of this sort.
•Such lasers typically generate pulses of 5—10 ns duration.
•Traditionally, the residual bottoms have been blended with lighter stocks.
•It is usual to check the... level whenever there is any doubt.
•In this application it is common (or usual) to employ...
•It is common for metabolic pathways to exhibit some form of cyclic pattern.
•The atomic weight is commonly called the mass number.
•The head gain is customarily measured in inches of water.
•It is customary to install a pump having two or three stages.
•The factor is generally taken to be equal to unity.
•A field lens is generally placed behind the reticle.
•Floating roof tanks are normally employed for prevention of loss through evaporation.
•The temperature at this point is ordinarily the same as that of the forward cylinder section.
•Where it is suspected that... it is the practice (or custom) to steam out the coils.
•In large marine installations it is standard (or usual) practice to use...
•The sensitivity for detection is typically (or usually, or generally, or commonly, or as a rule) five times as great as...
•In designing such packed columns, it is common (or general) practice to assume "piston", or "plug" flow.
•The regions of strongest divergence tend to be found over the subtropical regions.
•Many plant breeders make a practice of having different batches of seed treated with gamma rays, neutrons and one chemical mutagen.
•The usual way to stop the intrusion has been to drill... (геол.).
II•In this way dye molecules can enter more freely otherwise inaccessible dye-sites.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > обычно
-
13 воспользоваться
•In order to explain..., one must draw on the principles of quantum mechanics.
•The designer must fall back on semiempirical numerical methods of analysis.
•Recourse was made (or We resorted) to a propulsion unit incorporating...
•To take advantage of the higher potential,…
* * *Воспользоваться -- to make use of, to avail oneself of, to take advantage of, to make resort to, to use to advantage; to resort to, to exploit; to capitalize (с выгодой); to enlist (заручиться содействием); to invoke, to enter (рисунком, таблицей)In determining the extent of the hysteresis, we again make use of the concept of a critical blockage.In order for you to avail yourself of this reliable method of journal copy transmittal it would be prudent for you to ask Mr. X. to continue the same arrangements as his predecessor.The resulting system was unable to take advantage of all available trends due to the in-house limitations of some system subcontractors.Because stress levels in the bearing lining have never been easily calculated, resort has been made instead to specific load as a design parameter.This directionality of properties can be used to advantage and must be considered in component design.This phenomenon could possibly be exploited to reduce design mass.First a search program is invoked which, based on these assumptions, locates the liquid-liquid interfaces.We may now enter Fig. to determine the crack growth rates.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > воспользоваться
-
14 независимо от того
•However old the earth might be, many events had to be included in its history.
•Combustion is the burning of any substance, whether it be gaseous, liquid, or solid.
•A particular wavelength has a particular energy and a particular set of properties regardless of what you call it.
•An attractive aspect of this class of machine, be it (or no matter whether it is) 100 tons or 1000 tons, is its long life.
•The plate will have approximately the same percentage of printing area on each tone, irrespective of whether it is made of zinc or magnesium.
•You can rely on this gauge no matter how severe the conditions of service.
•The results are valid whether or not the fields are aligned.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > независимо от того
-
15 применим
•This statistical description applies when the system has...
•The phase rule applies to all systems.
•The same principle is adaptable to other work that involves...
•These constants would be applicable for testing other tubes.
•The equation is applicable to the new system.
•This method is appropriate in the case of strain-ageing.
•The author proposes an improved correlation to cover different gases and liquids.
•The analyzer is suitable for a 625-line system.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > применим
-
16 устройство
•All shear connectors must have some provision (or arrangement, or contraption) to prevent the lifting of the beam.
•The cylinder has a means for cooling the mechanical parts.
•The instrument incorporates an integration facility.
•The arrangement consists of a small bell and hopper.
•This control means (or device) is operated from the same regulator.
Русско-английский научно-технический словарь переводчика > устройство
-
17 во многих отношениях
•Division is in many ways similar to multiplication.
* * *Во многих отношениях -- in many respects, in many ways, in a multitude of waysIt is similar to the well known Wankel rotary engine in many respects, and therefore has some of the same problems.Analysis of a bimetallic strip is similar in many respects to that of T.Русско-английский научно-технический словарь переводчика > во многих отношениях
-
18 сохраняться
•Water converts these salts back to graphite, in which some oxygen is still retained.
•Remanent magnetism is the magnetism that persists when the magnetic field is absent.
•This same relationship between major lake basins and rock type holds northwestward as we follow...
•Although roofs collapsed under the weight of the ash, walls and contents of the buildings survived.
•Assume that angular momentum is conserved during collapse.
•The basic design has been retained with no modifications.
•Русско-английский научно-технический словарь переводчика > сохраняться
См. также в других словарях:
The Song Remains the Same (film) — Infobox Film name = The Song Remains the Same caption = director = Peter Clifton Joe Massot producer = Peter Grant writer = starring = John Bonham John Paul Jones Jimmy Page Robert Plant music = Led Zeppelin cinematography = Ernest Day editing =… … Wikipedia
The Song Remains the Same (album) — Infobox Album Name = The Song Remains the Same Type = live Artist = Led Zeppelin Released = September 28, 1976 Recorded = July 27, 1973 – July 29, 1973 at Madison Square Garden, New York Length = 99:45 (original album) / 131:55 (2007 edition)… … Wikipedia
The Price Is Right (U.S. game show) — The Price Is Right Format Game show Created by Mark Goodson Bill Todman Directed b … Wikipedia
The Culture — is a fictional interstellar anarchist, socialist, and utopian[1][2] society created by the Scottish writer Iain M. Banks which features in a number of science fiction novels and works of short fiction by him, collectively called the Culture… … Wikipedia
The nature of God in Western theology — The nature of God in monotheistic religions is a broad topic in Western philosophy of religion and theology, with a very old and distinguished history; it was one of the central topics in medieval philosophy.The Abrahamic faiths, Judaism,… … Wikipedia
The Salvation Army — Classification Protestant Orientation Holiness Leader Linda Bond Geographical areas Worldwide Headquarters … Wikipedia
The Big Lebowski — Theatrical release poster Directed by Joel Coen Ethan Coen (Uncredited) … Wikipedia
The Downward Spiral — Studio album by Nine Inch Nails Released … Wikipedia
The Makropulos Affair (opera) — The Makropulos Affair (or The Makropulos Case , or The Makropulos Secret ) (Czech Věc Makropulos ) is a three act opera by the Czech composer Leoš Janáček. The libretto, based on a play of the same name by Karel Čapek, was written by the composer … Wikipedia
The Chronicles of Amber — is group of novels that comprise a fantasy series written by Roger Zelazny. The main series consists of two story arcs, each five novels in length. Additionally, there are a number of Amber short stories and other works. The Amber stories take… … Wikipedia
Declaration of the Rights of Man and of the Citizen — Not to be confused with Declaration of the Rights of Man and Citizen of 1793. The Declaration of the Rights of Man and of the Citizen was approved by the National Constituent Assembly of France, 26 August 1789. The Declaration of the Rights of… … Wikipedia